| 1. | The European Anthem, Ode to Joy, is played. L’Hymne à la joie a été choisi comme hymne européen. |
| 2. | More like 'code to destroy' than ode to joy! c'est davantage un "cri de désarroi" qu'une ode à la joie! |
| 3. | The culture of love born from christianity is manifested in beethoven’s ode to joy as well. la culture de l’amour issue du christianisme se manifeste également dans l’hymne à la joie de beethoven. |
| 4. | Finish up in june with the tune which all europeans are expecting , beethoven's ode to joy: ‘’! terminez en juin avec l’air que tous les européens attendent , l’ode à la joie de beethoven: " |
| 5. | These aspects apart , however , the amsterdam treaty is hardly a cue for an ode to joy. mis à part ces points , le traité d'amsterdam ne justifie pas , hélas , qu'on entonne un hymne à la joie. |
| 6. | Ashba performed in his first piano recital at the age of five, where he played Beethoven's "Ode to Joy". Dj effectue son premier récital de piano à l'âge de cinq ans où il joue l'Ode à la joie de Beethoven. |
| 7. | But 'ode to joy' is a complete misnomer to 41% of the population , and 58% of the british population. mais l'hymne à la joie est totalement inapproprié pour 41% de la population européenne et pour 58% de la population britannique. |
| 8. | The european union’s anthem , beethoven’s 'ode to joy' , speaks of the day when all humans will become brothers. l’hymne de l’union européenne , "l’ode à la joie" de beethoven , évoque le jour où tous les hommes seront frères. |
| 9. | So i would say one thing: this anthem business is very complicated , and i shall stick to the ode to joy. j'en conclus donc que cette question de l'hymne est très compliquée et j'en resterai à l'ode à la joie. |
| 10. | On 25 march , europeans not only sang the ode to joy , but really felt that joy. le 25 mars , les européens ne se sont pas contentés de chanter l'ode à la joie , ils ont réellement ressenti cette joie. |